View the Full List of Transliteration Tools available online.

Transliteration tools recently created on this site:

* Italian Latin to Cyrillic Converter! (NEW, March 2018).

* Ladino (Judeo-Spanish) Latin to Ladino Hebrew Alphabet Converter! (October 2016).

* Romanian Latin to Moldovan Cyrillic Converter!

* Greek Alphabet to Cyrillic Converter!

* Armenian Alphabet to Cyrillic Converter!

* Georgian Alphabet to Cyrillic Converter!

*Asian Transliteration tools

Do you want a transliteration tool for your language?  Is your language written in different writing systems? You can Contact Us to request for its creation.

See also:
*John 3:16 in various languages of Russia and countries that use Cyrillic.
*John 3:16 in various languages of East Asia
*John 3:16 in various languages of the Indian Subcontinent and South-East Asia.


  1. Replies
    1. Which one are you referring to?

    2. All of them :) especially the different types of Chinese though, it is hard to find resources for non-Mandarin Chinese for an english speaker like me

  2. Replies
    1. This site aims to create Transliteration tools, not Translation tools.
      An English - Ossetian Converter will eventually be created by an online translation site, see the currently available language pairs in the Russosphere:


    2. I also have a question, what's the difference between transliteration tools and translation tools?

    3. Transliteration mean conversion between different written scripts. The text is still the same language and would be pronounced the same. An example is transliteration between simplified and traditional Chinese. See Wikipedia article for transliteration for more details.

      Translation mean translate between different language. The origin language will be different from the resultant language.

  3. It'd be great if you add languages that used the cyrillic alphabet before, such as Uzbek, Azerbaijani, Kazakh (it will switch to Latin) and Tatar. Great work I must say! Keep it up :D

    1. FYI, Kazakh, Uzbek and Azerbaijani Cyrillic ⇄ Latin tools already exist here:


    2. The Tatar Cyrillic ⇄ Latin tool can be found here:


  4. Would you create a Literary Chinese <> Japanese Kanbun-kundoku script converter? Technically speaking there are sets of rule guiding how such conversion should be done so it should be within the realm of possibility for such transliteration to be facilitated by machine.

    1. The Literary Chinese <> Japanese Kanbun-kundoku script converter should best be undertaken by a group Japanese scholars & professors who have complete knowledge of this particular writing system.

  5. Can you make Persian to Latin or Cyrillic?

    1. Existing tools online:

      Persian to Latin: http://mylanguages.org/persian_romanization.php

      Persian to Cyrillic:

      Both of those links do not provide sufficiently accurate transliterations of many words.
      Persian is a tonal language, so any Persian romanization tool can be based on the "UniPers" alphabet: https://www.omniglot.com/writing/persian_latin.htm

    2. In order for the Persian to Latin tool to transliterate with reasonable accuracy, 5,500 Persian words would need to be individually transliterated first.

      If someone is fluent in Persian and has a good understanding of UniPers, and is willing to help transliterate some or all of the 5,500 words (free of charge), let me know and I will send them the list of words......

      Note: The tool will only be launched after all 5,500 words have been transliterated into Unipers.

    3. @Ryanox, Here is the spreadsheet link containing the 5,500 Persian words: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1nJ7o3ASYIRXWGdWtj0oeMY4hZ3BrbT7Y5Nv48TIUcwQ/edit?usp=sharing

      If you and/or anyone with an understanding of Unipers would like to help transliterate that list, then go ahead and start transliterating! When the 5,500 word milestone has been reached, then the tool can be launched.

  6. Just wondering if you have any kind of Shanghainese/Wu romanisation tools or know anywhere to find them?? I have tried to find but it has seemed impossible.
    Also, thank you so much for this whole site :)

    1. Here is a Shangainese dictionary (with romanisation): http://wu-chinese.com/minidict/

      Simply enter a chinese character and select "上海" (Shanghai) from the dropdown list, then click on the search button. As you would see, the dropdown list also has 16 other regional varieties of Wu to choose from.